「ご報告」は「ごほうこく」と読みます。「ご報告」は、「報告」という言葉に「ご」をつけて敬語にした言葉です。「報」は、音読みで「ほう」訓読みで「むくいる」と読みます。「報」には「むくいる・こたえる・お返しをする」「知らせる・知らせ」という意味があります。「告」は、音読みで「 … - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集. 「仕事が出来る人」の、スマートに一言で伝える英会話例文112, 会議やミーティング、プレゼンの最初には、挨拶の中で、時間と機会を与えてもらったこと、ここに集まってくれたことなどに、まずは感謝の気持ちを示してから本題に入るとスムーズです。, また、プレゼンをしてくれた人や、会議で積極的に参加してくれた人達にも、お礼を言う機会もあるでしょう。, そんな時に使える例文を少しご紹介します。 こちらの商品はGucciサイズではなくUKサイズで間違いないでしょうか? チームへのサポートや献身的な仕事を、皆が称賛しております。, I am thankful to be a part of your team.

アットイングリッシュ/@English "は「残念ながら」「あいにくですが」といった意味で、期待や要望に応えられない場合に使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_15.mp3, "unfortunately"「残念ながら」「遺憾ながら」といった意味を持つ副詞を使って表現することもできます。"put ~ on hold"「~を保留する」という意味で、"contract"「契約」を"plan"「計画」や"deal"「取引」などに置き換えて使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_16.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_17.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_18.mp3, 上記のように"difficult"「困難な」「厳しい」を使って、現状の厳しさや問題点を伝えることができます。, また、"have difficulty in ~"「~することが困難です」といった表現を使うこともできます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_19.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_20.mp3, 予定された期日に間に合わない、あらかじめ決まっていた日程を延期する場合は下記のような例文を使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_21.mp3, 「~が遅れています」と、期日や時間に遅れるときは"delay"「遅れ」「遅延」という意味を持つ単語から成る"for the delay of ~"で表現することができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_22.mp3, "postpone"は「延期する」という意味があります。会議や製品の発売日など、決まっていた予定を先に延ばす場合などに使います。, メールの最後には、「随時、報告させていただきます」「質問があればお問い合わせください」など、報告を締めくくる一文を入れておきましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_23.mp3, "I will keep you posted. I know that the journey hasn’t been easy. 今日、私たちみんなに影響を与える問題について、注意を向けて頂きまして、ありがとうございます。, Thank you for your guidance and support. 私たちが、アジア地域で一番のコンピューターハードウェア販売会社になるのにご尽力頂き、ありがとうございます。, Thank you so much for taking the time to complete that project in such detail. 1.報告ありがとうございます。至急の対応に感謝します。 本日の13時と17時に、あと2回報告をお願いします。 2.下記のメールの1に関しては、日本から直接電話します。あなたはやらなくて 大丈夫です その代わり、下記【1】と【2】を先にすすめてください。

"は「随時、お知らせします」という意味です。"I will keep you updated. ビジネス英語を用いて、プロジェクトの進捗(しんちょく)や営業結果などをメールで報告するにはどういった表現が好ましいでしょうか?上司や先輩と情報共有をすることは大切で、業務をスムーズに進めていく上で報告を怠ることはできません。状況に応じて適切な報告メールを送れるように、英語の例文をご紹介します。, ビジネスでは、上司や同僚など一緒に仕事をするメンバーと情報共有をしたり、意思疎通を図ることが大切で、日常的に報告業務を行うことで仕事をスムーズに進めることができます。, 報告とは、部下から上司、同僚同士など、仕事の指示を出したり管理をしている人に業務の進捗状況や結果を知らせることです。, 報告する内容は、企画や市場調査の進み具合や営業活動の結果などさまざまです。時にはトラブルが発生することもあり、いつも良い報告ができるとは限りません。良い報告、そうでない報告をする際に使える例文をご紹介します。, まずは、メールの書き出し部分からご紹介します。ビジネスメールは、分かりやすく書くことが基本で、メールの冒頭では、「~についてご報告します」など、何について報告するのかが一目で分かる一文を入れましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_1.mp3, "I would like to ~"「~させていただきます」は、丁寧な表現としてビジネスメールではよく使われています。"report on ~"は「~について報告します」という意味で、ビジネスで使う機会が多い表現のひとつです。, "I would like to report on ~"「~について報告させていただきます」のほかに、"I am writing to you to inform you that 〜"「~をお知らせするために書いています」といった表現もあります。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_2.mp3, "let me ~"は「~させてください」といった意味があります。"give you an update on ~"「あなたに~の最新情報を報告する」と合わせて、「最新情報をお知らせさせてください」の意味で使うことができます。ほかにも"Let me fill you in on ~"「~について詳しくご説明させてください」といった表現もあります。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_3a.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_4.mp3, "This is an update on ~"「これが~の最新情報です」、"Here’s a report on ~"は「こちらが~の報告です」といったシンプルな表現で分かりやすく伝えることもできます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_5.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_6.mp3, "The following is ~"「以下が~です」" This is to ~"「~のためにメールをしております」もビジネスメールで覚えておくと便利な表現です。, 何を報告するのかをメールの冒頭に書いたあとは、「新製品が完成しました」「売り上げは順調です」など報告内容を書きます。まずは、ビジネスが順調に進んでいるときに使える例文を見ていきましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_7.mp3, "I am pleased to inform you ~"「喜んで~をお知らせいたします」の意味で、良い報告をするときに使います。なお、「報告メールの書き出しに使える例文」で紹介した"I would like to report on ~"は報告全般でも使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_8.mp3, 「売り上げが伸びています」といった報告には、"increase"を使うことができます。売り上げが減少しているときは、"increase"の対義語"decrease"を使いましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_9.mp3, "make progress"は「~を進行する」といった意味があり、"steady"「着実な」を"good"に置き換えて"good progress"「順調な進捗」といった表現をすることもできます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_10.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_11.mp3, "on schedule"は「予定通りに」という意味です。「予定よりも早く」は"ahead of schedule"、「予定より遅れて」は"behind schedule"です。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_12.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_13.mp3, ビジネスはいつも順調に進むとは限りません。商談や売り上げが停滞するなど、苦戦している状況を報告する場面も出てきます。ここでは、良い報告ではないときに使える例文をご紹介します。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_14.mp3, "I’m afraid that ~. Thank you for reporting the situation. Thank you. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), Thank you for reporting the situation. このような素晴らしい仕事環境を作って頂き、感謝しております。, Allow me to express my sincerest gratitude for this opportunity you have given me. 状況報告ありがとうございます。 例文帳に追加. 機会を与えて頂き、私を信頼して頂いて、ありがとうございます。, I would like to express my heartfelt thanks for giving me this chance. I really appreciate the amount of effort you have put in. お返事いただけて、嬉しかったです。, Thank you for your considerate message. 弊社を選んでいただき、ありがとうございます。, Thank you for making us the number one supplier in the industry for top notch computer peripherals. テレカンファレンス、交渉、 英語面接、 Bについては辞退をさせていただきたく存じます。 素晴らしいプレゼントをありがとうございます。, You really shouldn’t have to go to all that effort. ビジネスの場では、「ありがとう」と、お礼や感謝を表したい場面はたくさんあると思います。, もっと感謝の気持ちを届けたいのに、Thank you しか頭に浮かんでこなくて、もどかしい思いをされた経験がある方もいらっしゃるかもしれません。, 今回は、会議やメールなど、ビジネスの様々なシーンで使える、お礼や感謝の表現を、ビジネス英会話スクールのネイティブ講師が作った英語例文をもとに、ご紹介していきます。, 是非、お礼や感謝の気持ちの表現を増やして、お互いに気持ちよくお仕事できる環境を作っていきましょう。, その他、気持ちを伝える英語の表現法について、感情の表現一覧とビジネス英語フレーズ12選:主語の選び方で、伝わり方が変わる! も併せてご覧ください。, ただThank you というより、何に、どんな風に感謝をしているのか、助けてもらった内容なども含めて、伝えたいところです。, Thank you for all your assistance.

"/>

「ご報告」は「ごほうこく」と読みます。「ご報告」は、「報告」という言葉に「ご」をつけて敬語にした言葉です。「報」は、音読みで「ほう」訓読みで「むくいる」と読みます。「報」には「むくいる・こたえる・お返しをする」「知らせる・知らせ」という意味があります。「告」は、音読みで「 … - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集. 「仕事が出来る人」の、スマートに一言で伝える英会話例文112, 会議やミーティング、プレゼンの最初には、挨拶の中で、時間と機会を与えてもらったこと、ここに集まってくれたことなどに、まずは感謝の気持ちを示してから本題に入るとスムーズです。, また、プレゼンをしてくれた人や、会議で積極的に参加してくれた人達にも、お礼を言う機会もあるでしょう。, そんな時に使える例文を少しご紹介します。 こちらの商品はGucciサイズではなくUKサイズで間違いないでしょうか? チームへのサポートや献身的な仕事を、皆が称賛しております。, I am thankful to be a part of your team.

アットイングリッシュ/@English "は「残念ながら」「あいにくですが」といった意味で、期待や要望に応えられない場合に使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_15.mp3, "unfortunately"「残念ながら」「遺憾ながら」といった意味を持つ副詞を使って表現することもできます。"put ~ on hold"「~を保留する」という意味で、"contract"「契約」を"plan"「計画」や"deal"「取引」などに置き換えて使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_16.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_17.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_18.mp3, 上記のように"difficult"「困難な」「厳しい」を使って、現状の厳しさや問題点を伝えることができます。, また、"have difficulty in ~"「~することが困難です」といった表現を使うこともできます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_19.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_20.mp3, 予定された期日に間に合わない、あらかじめ決まっていた日程を延期する場合は下記のような例文を使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_21.mp3, 「~が遅れています」と、期日や時間に遅れるときは"delay"「遅れ」「遅延」という意味を持つ単語から成る"for the delay of ~"で表現することができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_22.mp3, "postpone"は「延期する」という意味があります。会議や製品の発売日など、決まっていた予定を先に延ばす場合などに使います。, メールの最後には、「随時、報告させていただきます」「質問があればお問い合わせください」など、報告を締めくくる一文を入れておきましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_23.mp3, "I will keep you posted. I know that the journey hasn’t been easy. 今日、私たちみんなに影響を与える問題について、注意を向けて頂きまして、ありがとうございます。, Thank you for your guidance and support. 私たちが、アジア地域で一番のコンピューターハードウェア販売会社になるのにご尽力頂き、ありがとうございます。, Thank you so much for taking the time to complete that project in such detail. 1.報告ありがとうございます。至急の対応に感謝します。 本日の13時と17時に、あと2回報告をお願いします。 2.下記のメールの1に関しては、日本から直接電話します。あなたはやらなくて 大丈夫です その代わり、下記【1】と【2】を先にすすめてください。

"は「随時、お知らせします」という意味です。"I will keep you updated. ビジネス英語を用いて、プロジェクトの進捗(しんちょく)や営業結果などをメールで報告するにはどういった表現が好ましいでしょうか?上司や先輩と情報共有をすることは大切で、業務をスムーズに進めていく上で報告を怠ることはできません。状況に応じて適切な報告メールを送れるように、英語の例文をご紹介します。, ビジネスでは、上司や同僚など一緒に仕事をするメンバーと情報共有をしたり、意思疎通を図ることが大切で、日常的に報告業務を行うことで仕事をスムーズに進めることができます。, 報告とは、部下から上司、同僚同士など、仕事の指示を出したり管理をしている人に業務の進捗状況や結果を知らせることです。, 報告する内容は、企画や市場調査の進み具合や営業活動の結果などさまざまです。時にはトラブルが発生することもあり、いつも良い報告ができるとは限りません。良い報告、そうでない報告をする際に使える例文をご紹介します。, まずは、メールの書き出し部分からご紹介します。ビジネスメールは、分かりやすく書くことが基本で、メールの冒頭では、「~についてご報告します」など、何について報告するのかが一目で分かる一文を入れましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_1.mp3, "I would like to ~"「~させていただきます」は、丁寧な表現としてビジネスメールではよく使われています。"report on ~"は「~について報告します」という意味で、ビジネスで使う機会が多い表現のひとつです。, "I would like to report on ~"「~について報告させていただきます」のほかに、"I am writing to you to inform you that 〜"「~をお知らせするために書いています」といった表現もあります。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_2.mp3, "let me ~"は「~させてください」といった意味があります。"give you an update on ~"「あなたに~の最新情報を報告する」と合わせて、「最新情報をお知らせさせてください」の意味で使うことができます。ほかにも"Let me fill you in on ~"「~について詳しくご説明させてください」といった表現もあります。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_3a.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_4.mp3, "This is an update on ~"「これが~の最新情報です」、"Here’s a report on ~"は「こちらが~の報告です」といったシンプルな表現で分かりやすく伝えることもできます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_5.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_6.mp3, "The following is ~"「以下が~です」" This is to ~"「~のためにメールをしております」もビジネスメールで覚えておくと便利な表現です。, 何を報告するのかをメールの冒頭に書いたあとは、「新製品が完成しました」「売り上げは順調です」など報告内容を書きます。まずは、ビジネスが順調に進んでいるときに使える例文を見ていきましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_7.mp3, "I am pleased to inform you ~"「喜んで~をお知らせいたします」の意味で、良い報告をするときに使います。なお、「報告メールの書き出しに使える例文」で紹介した"I would like to report on ~"は報告全般でも使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_8.mp3, 「売り上げが伸びています」といった報告には、"increase"を使うことができます。売り上げが減少しているときは、"increase"の対義語"decrease"を使いましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_9.mp3, "make progress"は「~を進行する」といった意味があり、"steady"「着実な」を"good"に置き換えて"good progress"「順調な進捗」といった表現をすることもできます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_10.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_11.mp3, "on schedule"は「予定通りに」という意味です。「予定よりも早く」は"ahead of schedule"、「予定より遅れて」は"behind schedule"です。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_12.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_13.mp3, ビジネスはいつも順調に進むとは限りません。商談や売り上げが停滞するなど、苦戦している状況を報告する場面も出てきます。ここでは、良い報告ではないときに使える例文をご紹介します。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_14.mp3, "I’m afraid that ~. Thank you for reporting the situation. Thank you. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), Thank you for reporting the situation. このような素晴らしい仕事環境を作って頂き、感謝しております。, Allow me to express my sincerest gratitude for this opportunity you have given me. 状況報告ありがとうございます。 例文帳に追加. 機会を与えて頂き、私を信頼して頂いて、ありがとうございます。, I would like to express my heartfelt thanks for giving me this chance. I really appreciate the amount of effort you have put in. お返事いただけて、嬉しかったです。, Thank you for your considerate message. 弊社を選んでいただき、ありがとうございます。, Thank you for making us the number one supplier in the industry for top notch computer peripherals. テレカンファレンス、交渉、 英語面接、 Bについては辞退をさせていただきたく存じます。 素晴らしいプレゼントをありがとうございます。, You really shouldn’t have to go to all that effort. ビジネスの場では、「ありがとう」と、お礼や感謝を表したい場面はたくさんあると思います。, もっと感謝の気持ちを届けたいのに、Thank you しか頭に浮かんでこなくて、もどかしい思いをされた経験がある方もいらっしゃるかもしれません。, 今回は、会議やメールなど、ビジネスの様々なシーンで使える、お礼や感謝の表現を、ビジネス英会話スクールのネイティブ講師が作った英語例文をもとに、ご紹介していきます。, 是非、お礼や感謝の気持ちの表現を増やして、お互いに気持ちよくお仕事できる環境を作っていきましょう。, その他、気持ちを伝える英語の表現法について、感情の表現一覧とビジネス英語フレーズ12選:主語の選び方で、伝わり方が変わる! も併せてご覧ください。, ただThank you というより、何に、どんな風に感謝をしているのか、助けてもらった内容なども含めて、伝えたいところです。, Thank you for all your assistance.

">

「ご報告」は「ごほうこく」と読みます。「ご報告」は、「報告」という言葉に「ご」をつけて敬語にした言葉です。「報」は、音読みで「ほう」訓読みで「むくいる」と読みます。「報」には「むくいる・こたえる・お返しをする」「知らせる・知らせ」という意味があります。「告」は、音読みで「 … - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集. 「仕事が出来る人」の、スマートに一言で伝える英会話例文112, 会議やミーティング、プレゼンの最初には、挨拶の中で、時間と機会を与えてもらったこと、ここに集まってくれたことなどに、まずは感謝の気持ちを示してから本題に入るとスムーズです。, また、プレゼンをしてくれた人や、会議で積極的に参加してくれた人達にも、お礼を言う機会もあるでしょう。, そんな時に使える例文を少しご紹介します。 こちらの商品はGucciサイズではなくUKサイズで間違いないでしょうか? チームへのサポートや献身的な仕事を、皆が称賛しております。, I am thankful to be a part of your team.

アットイングリッシュ/@English "は「残念ながら」「あいにくですが」といった意味で、期待や要望に応えられない場合に使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_15.mp3, "unfortunately"「残念ながら」「遺憾ながら」といった意味を持つ副詞を使って表現することもできます。"put ~ on hold"「~を保留する」という意味で、"contract"「契約」を"plan"「計画」や"deal"「取引」などに置き換えて使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_16.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_17.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_18.mp3, 上記のように"difficult"「困難な」「厳しい」を使って、現状の厳しさや問題点を伝えることができます。, また、"have difficulty in ~"「~することが困難です」といった表現を使うこともできます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_19.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_20.mp3, 予定された期日に間に合わない、あらかじめ決まっていた日程を延期する場合は下記のような例文を使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_21.mp3, 「~が遅れています」と、期日や時間に遅れるときは"delay"「遅れ」「遅延」という意味を持つ単語から成る"for the delay of ~"で表現することができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_22.mp3, "postpone"は「延期する」という意味があります。会議や製品の発売日など、決まっていた予定を先に延ばす場合などに使います。, メールの最後には、「随時、報告させていただきます」「質問があればお問い合わせください」など、報告を締めくくる一文を入れておきましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_23.mp3, "I will keep you posted. I know that the journey hasn’t been easy. 今日、私たちみんなに影響を与える問題について、注意を向けて頂きまして、ありがとうございます。, Thank you for your guidance and support. 私たちが、アジア地域で一番のコンピューターハードウェア販売会社になるのにご尽力頂き、ありがとうございます。, Thank you so much for taking the time to complete that project in such detail. 1.報告ありがとうございます。至急の対応に感謝します。 本日の13時と17時に、あと2回報告をお願いします。 2.下記のメールの1に関しては、日本から直接電話します。あなたはやらなくて 大丈夫です その代わり、下記【1】と【2】を先にすすめてください。

"は「随時、お知らせします」という意味です。"I will keep you updated. ビジネス英語を用いて、プロジェクトの進捗(しんちょく)や営業結果などをメールで報告するにはどういった表現が好ましいでしょうか?上司や先輩と情報共有をすることは大切で、業務をスムーズに進めていく上で報告を怠ることはできません。状況に応じて適切な報告メールを送れるように、英語の例文をご紹介します。, ビジネスでは、上司や同僚など一緒に仕事をするメンバーと情報共有をしたり、意思疎通を図ることが大切で、日常的に報告業務を行うことで仕事をスムーズに進めることができます。, 報告とは、部下から上司、同僚同士など、仕事の指示を出したり管理をしている人に業務の進捗状況や結果を知らせることです。, 報告する内容は、企画や市場調査の進み具合や営業活動の結果などさまざまです。時にはトラブルが発生することもあり、いつも良い報告ができるとは限りません。良い報告、そうでない報告をする際に使える例文をご紹介します。, まずは、メールの書き出し部分からご紹介します。ビジネスメールは、分かりやすく書くことが基本で、メールの冒頭では、「~についてご報告します」など、何について報告するのかが一目で分かる一文を入れましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_1.mp3, "I would like to ~"「~させていただきます」は、丁寧な表現としてビジネスメールではよく使われています。"report on ~"は「~について報告します」という意味で、ビジネスで使う機会が多い表現のひとつです。, "I would like to report on ~"「~について報告させていただきます」のほかに、"I am writing to you to inform you that 〜"「~をお知らせするために書いています」といった表現もあります。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_2.mp3, "let me ~"は「~させてください」といった意味があります。"give you an update on ~"「あなたに~の最新情報を報告する」と合わせて、「最新情報をお知らせさせてください」の意味で使うことができます。ほかにも"Let me fill you in on ~"「~について詳しくご説明させてください」といった表現もあります。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_3a.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_4.mp3, "This is an update on ~"「これが~の最新情報です」、"Here’s a report on ~"は「こちらが~の報告です」といったシンプルな表現で分かりやすく伝えることもできます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_5.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_6.mp3, "The following is ~"「以下が~です」" This is to ~"「~のためにメールをしております」もビジネスメールで覚えておくと便利な表現です。, 何を報告するのかをメールの冒頭に書いたあとは、「新製品が完成しました」「売り上げは順調です」など報告内容を書きます。まずは、ビジネスが順調に進んでいるときに使える例文を見ていきましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_7.mp3, "I am pleased to inform you ~"「喜んで~をお知らせいたします」の意味で、良い報告をするときに使います。なお、「報告メールの書き出しに使える例文」で紹介した"I would like to report on ~"は報告全般でも使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_8.mp3, 「売り上げが伸びています」といった報告には、"increase"を使うことができます。売り上げが減少しているときは、"increase"の対義語"decrease"を使いましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_9.mp3, "make progress"は「~を進行する」といった意味があり、"steady"「着実な」を"good"に置き換えて"good progress"「順調な進捗」といった表現をすることもできます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_10.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_11.mp3, "on schedule"は「予定通りに」という意味です。「予定よりも早く」は"ahead of schedule"、「予定より遅れて」は"behind schedule"です。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_12.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_13.mp3, ビジネスはいつも順調に進むとは限りません。商談や売り上げが停滞するなど、苦戦している状況を報告する場面も出てきます。ここでは、良い報告ではないときに使える例文をご紹介します。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_14.mp3, "I’m afraid that ~. Thank you for reporting the situation. Thank you. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), Thank you for reporting the situation. このような素晴らしい仕事環境を作って頂き、感謝しております。, Allow me to express my sincerest gratitude for this opportunity you have given me. 状況報告ありがとうございます。 例文帳に追加. 機会を与えて頂き、私を信頼して頂いて、ありがとうございます。, I would like to express my heartfelt thanks for giving me this chance. I really appreciate the amount of effort you have put in. お返事いただけて、嬉しかったです。, Thank you for your considerate message. 弊社を選んでいただき、ありがとうございます。, Thank you for making us the number one supplier in the industry for top notch computer peripherals. テレカンファレンス、交渉、 英語面接、 Bについては辞退をさせていただきたく存じます。 素晴らしいプレゼントをありがとうございます。, You really shouldn’t have to go to all that effort. ビジネスの場では、「ありがとう」と、お礼や感謝を表したい場面はたくさんあると思います。, もっと感謝の気持ちを届けたいのに、Thank you しか頭に浮かんでこなくて、もどかしい思いをされた経験がある方もいらっしゃるかもしれません。, 今回は、会議やメールなど、ビジネスの様々なシーンで使える、お礼や感謝の表現を、ビジネス英会話スクールのネイティブ講師が作った英語例文をもとに、ご紹介していきます。, 是非、お礼や感謝の気持ちの表現を増やして、お互いに気持ちよくお仕事できる環境を作っていきましょう。, その他、気持ちを伝える英語の表現法について、感情の表現一覧とビジネス英語フレーズ12選:主語の選び方で、伝わり方が変わる! も併せてご覧ください。, ただThank you というより、何に、どんな風に感謝をしているのか、助けてもらった内容なども含めて、伝えたいところです。, Thank you for all your assistance.

">

ご 報告 ありがとう ござい ます 英語

なぜかあなたに届いていないようです。 下記URLの商品を購入を考えております。 和文:ご報告ありがとうございます。今後の進捗状況も教えてください。 〇説明 the update は進捗状況、最新の情報という意味になります。進行中のプロジェクトや作業についての情報や最近の状況についてのやり取りに使われる言葉です。また keep me posted は、今後の状況を常に報告してほしいときによく使われる便利なフレーズです。 わざわざお手紙(メール)を頂き感謝いたします。, I was so pleased to hear from you. この1年間、頑張ってくれて、本当にありがとう。, What would we have done without your help? I love them! 本日は、当セミナーにお越しくださりありがとうございます。, Thank you very much for your valuable perspectives. You must have come from a long way. 最高級のコンピューター周辺機器業界において、ナンバーワンのサプライヤーに育てて頂いたことに感謝しております。, 「ありがとう」と言うだけでなく、逆に感謝された時にも、感じよく対応したいですね。You’re welcome 以外にもいろいろな返事の仕方があります。 4,000人以上のビジネスパーソンが愛読する I really appreciate your help. 今月末までにそのデータを分析していただけたら有り難いです。, It would be appreciated if you could make regular quality control visits to our plant to see how things are progressing. あなたがいなければ何もできません。, “Thank you” is hardly enough for all the good work you have done.

<メールアドレス>に返信してください。 There are many replies you can use to thank a person for the business email they sent you, you could simply say , "Thank you for your email" or "I appreciate your email to me". あなたのチームの一員であることに感謝しています。, The staff has seen your dedication, and we would like to express our appreciation. 写真のように12本ぐらい入れて店舗でディスプレイ

「ご報告」は「ごほうこく」と読みます。「ご報告」は、「報告」という言葉に「ご」をつけて敬語にした言葉です。「報」は、音読みで「ほう」訓読みで「むくいる」と読みます。「報」には「むくいる・こたえる・お返しをする」「知らせる・知らせ」という意味があります。「告」は、音読みで「 … - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集. 「仕事が出来る人」の、スマートに一言で伝える英会話例文112, 会議やミーティング、プレゼンの最初には、挨拶の中で、時間と機会を与えてもらったこと、ここに集まってくれたことなどに、まずは感謝の気持ちを示してから本題に入るとスムーズです。, また、プレゼンをしてくれた人や、会議で積極的に参加してくれた人達にも、お礼を言う機会もあるでしょう。, そんな時に使える例文を少しご紹介します。 こちらの商品はGucciサイズではなくUKサイズで間違いないでしょうか? チームへのサポートや献身的な仕事を、皆が称賛しております。, I am thankful to be a part of your team.

アットイングリッシュ/@English "は「残念ながら」「あいにくですが」といった意味で、期待や要望に応えられない場合に使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_15.mp3, "unfortunately"「残念ながら」「遺憾ながら」といった意味を持つ副詞を使って表現することもできます。"put ~ on hold"「~を保留する」という意味で、"contract"「契約」を"plan"「計画」や"deal"「取引」などに置き換えて使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_16.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_17.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_18.mp3, 上記のように"difficult"「困難な」「厳しい」を使って、現状の厳しさや問題点を伝えることができます。, また、"have difficulty in ~"「~することが困難です」といった表現を使うこともできます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_19.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_20.mp3, 予定された期日に間に合わない、あらかじめ決まっていた日程を延期する場合は下記のような例文を使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_21.mp3, 「~が遅れています」と、期日や時間に遅れるときは"delay"「遅れ」「遅延」という意味を持つ単語から成る"for the delay of ~"で表現することができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_22.mp3, "postpone"は「延期する」という意味があります。会議や製品の発売日など、決まっていた予定を先に延ばす場合などに使います。, メールの最後には、「随時、報告させていただきます」「質問があればお問い合わせください」など、報告を締めくくる一文を入れておきましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_23.mp3, "I will keep you posted. I know that the journey hasn’t been easy. 今日、私たちみんなに影響を与える問題について、注意を向けて頂きまして、ありがとうございます。, Thank you for your guidance and support. 私たちが、アジア地域で一番のコンピューターハードウェア販売会社になるのにご尽力頂き、ありがとうございます。, Thank you so much for taking the time to complete that project in such detail. 1.報告ありがとうございます。至急の対応に感謝します。 本日の13時と17時に、あと2回報告をお願いします。 2.下記のメールの1に関しては、日本から直接電話します。あなたはやらなくて 大丈夫です その代わり、下記【1】と【2】を先にすすめてください。

"は「随時、お知らせします」という意味です。"I will keep you updated. ビジネス英語を用いて、プロジェクトの進捗(しんちょく)や営業結果などをメールで報告するにはどういった表現が好ましいでしょうか?上司や先輩と情報共有をすることは大切で、業務をスムーズに進めていく上で報告を怠ることはできません。状況に応じて適切な報告メールを送れるように、英語の例文をご紹介します。, ビジネスでは、上司や同僚など一緒に仕事をするメンバーと情報共有をしたり、意思疎通を図ることが大切で、日常的に報告業務を行うことで仕事をスムーズに進めることができます。, 報告とは、部下から上司、同僚同士など、仕事の指示を出したり管理をしている人に業務の進捗状況や結果を知らせることです。, 報告する内容は、企画や市場調査の進み具合や営業活動の結果などさまざまです。時にはトラブルが発生することもあり、いつも良い報告ができるとは限りません。良い報告、そうでない報告をする際に使える例文をご紹介します。, まずは、メールの書き出し部分からご紹介します。ビジネスメールは、分かりやすく書くことが基本で、メールの冒頭では、「~についてご報告します」など、何について報告するのかが一目で分かる一文を入れましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_1.mp3, "I would like to ~"「~させていただきます」は、丁寧な表現としてビジネスメールではよく使われています。"report on ~"は「~について報告します」という意味で、ビジネスで使う機会が多い表現のひとつです。, "I would like to report on ~"「~について報告させていただきます」のほかに、"I am writing to you to inform you that 〜"「~をお知らせするために書いています」といった表現もあります。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_2.mp3, "let me ~"は「~させてください」といった意味があります。"give you an update on ~"「あなたに~の最新情報を報告する」と合わせて、「最新情報をお知らせさせてください」の意味で使うことができます。ほかにも"Let me fill you in on ~"「~について詳しくご説明させてください」といった表現もあります。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_3a.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_4.mp3, "This is an update on ~"「これが~の最新情報です」、"Here’s a report on ~"は「こちらが~の報告です」といったシンプルな表現で分かりやすく伝えることもできます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_5.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_6.mp3, "The following is ~"「以下が~です」" This is to ~"「~のためにメールをしております」もビジネスメールで覚えておくと便利な表現です。, 何を報告するのかをメールの冒頭に書いたあとは、「新製品が完成しました」「売り上げは順調です」など報告内容を書きます。まずは、ビジネスが順調に進んでいるときに使える例文を見ていきましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_7.mp3, "I am pleased to inform you ~"「喜んで~をお知らせいたします」の意味で、良い報告をするときに使います。なお、「報告メールの書き出しに使える例文」で紹介した"I would like to report on ~"は報告全般でも使うことができます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_8.mp3, 「売り上げが伸びています」といった報告には、"increase"を使うことができます。売り上げが減少しているときは、"increase"の対義語"decrease"を使いましょう。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_9.mp3, "make progress"は「~を進行する」といった意味があり、"steady"「着実な」を"good"に置き換えて"good progress"「順調な進捗」といった表現をすることもできます。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_10.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_11.mp3, "on schedule"は「予定通りに」という意味です。「予定よりも早く」は"ahead of schedule"、「予定より遅れて」は"behind schedule"です。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_12.mp3, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_13.mp3, ビジネスはいつも順調に進むとは限りません。商談や売り上げが停滞するなど、苦戦している状況を報告する場面も出てきます。ここでは、良い報告ではないときに使える例文をご紹介します。, https://foreignlang.ecc.co.jp/files/2019/03/l00018d_14.mp3, "I’m afraid that ~. Thank you for reporting the situation. Thank you. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), Thank you for reporting the situation. このような素晴らしい仕事環境を作って頂き、感謝しております。, Allow me to express my sincerest gratitude for this opportunity you have given me. 状況報告ありがとうございます。 例文帳に追加. 機会を与えて頂き、私を信頼して頂いて、ありがとうございます。, I would like to express my heartfelt thanks for giving me this chance. I really appreciate the amount of effort you have put in. お返事いただけて、嬉しかったです。, Thank you for your considerate message. 弊社を選んでいただき、ありがとうございます。, Thank you for making us the number one supplier in the industry for top notch computer peripherals. テレカンファレンス、交渉、 英語面接、 Bについては辞退をさせていただきたく存じます。 素晴らしいプレゼントをありがとうございます。, You really shouldn’t have to go to all that effort. ビジネスの場では、「ありがとう」と、お礼や感謝を表したい場面はたくさんあると思います。, もっと感謝の気持ちを届けたいのに、Thank you しか頭に浮かんでこなくて、もどかしい思いをされた経験がある方もいらっしゃるかもしれません。, 今回は、会議やメールなど、ビジネスの様々なシーンで使える、お礼や感謝の表現を、ビジネス英会話スクールのネイティブ講師が作った英語例文をもとに、ご紹介していきます。, 是非、お礼や感謝の気持ちの表現を増やして、お互いに気持ちよくお仕事できる環境を作っていきましょう。, その他、気持ちを伝える英語の表現法について、感情の表現一覧とビジネス英語フレーズ12選:主語の選び方で、伝わり方が変わる! も併せてご覧ください。, ただThank you というより、何に、どんな風に感謝をしているのか、助けてもらった内容なども含めて、伝えたいところです。, Thank you for all your assistance.

Drinking Gone Off Milk In Pregnancy, Alyssa Naeher Spouse, Chemical Part 1, Artillery Ww1 Disadvantages, Is Brown A Tertiary Color, Bowman Landes Turkey Farm, Flag Frame Hobby Lobby, Klarna Complaints Email, 720p Stream Nfl, Gimkit Strategy Reddit, Dylan Walters Son Of Jacki Weaver, Lil Mosey Dead, Prophet Yaqub Wife, Chilean Mauser Bayonet, How To Balance Output Voltage In Rotary Phase Converter, Star Trek Face Mask, Why Can T I Sign Into My Microsoft Account On Minecraft Pe, Suede Waterproof Spray Reddit, Jahvid Best Net Worth, Roman Numeral 3 And 1 Over Two Circles Puzzle, Colleton County Engineer, Battlefield 3 Pc Player Count 2020, Ontario Car Accident Today, Afl Evolution 2 Cheats, Grateful Dead Covid Mask, Buckshot Knives Website, Taber Schroeder Wikipedia, Mission Eglise De Dieu En Haïti, Shaw Bluesky Remote 30 Second Skip, アメリカ ミドルスクール 成績, Inspirational Quotes For Parents Of Sick Child, Cessna 421 Poh, La Concepcion Panama Real Estate, Selene 1st Quarter Durham, Tetris Full Apk, Merely Impossible Meaning, Congressman Drew Ferguson Staff,

השאירו פרטים ונחזור אליכם עם